Slovenščina |English |Deutsch |Français |Español |Nederlands |Svenska |Magyar |Hrvatski |Slovenčina |Türkçe |Ελληνικά |Shqip |Русский |中文 |日本語 |عربي |עברית |

We bring together people, markets and ideas.

   
Višejezično izdavaštvo
T +  T -  T =
 
Višejezično izdavaštvo
Konsul-Publishing Ispis

Prijelom višejezične dokumentacije tijekom procesa proizvodnje prisiljava sve više poduzeća da ponovno promisle izradu izvornih tekstova, njihove prijevode, izdavaštvo i sveukupno upravljanje dokumentacijom.

U slučaju višejezične prezentacije zadaća svakog poduzeća sastoji se u tome da se pobrine za prezentaciju koja će odskakati od mase. To se ostvaruje promišljenim formatiranjem teksta, korištenjem visokokvalitetnih prijevoda i sveobuhvatnim upravljanjem dokumentacijom.

Konsul-Publishing stavio si je u zadatak ostvariti ove postavljene ciljeve. Prezentacija Vaše tvrtke koju mi izradimo bit će nešto što će Vas razlikovati od mase. U timskom radu autora i urednika, obrade sloga i slike kao i u procesu prevođenja krije se osim toga nedvojben potencijal za uštedu troškova, dobitak na vremenu i osiguranje kvalitete.

Našu specijalizaciju predstavlja oblikovanje, upravljanje i obrada ne samo izvornih tekstova, zajedno s njihovim prevođenjem, već i grafičkih i slikovnih datoteka te izgradnja višejezičnih banaka podataka za poduzeća.

 

Formatski jezici
Naši specijalisti podržavaju na primjer sljedeće jezike:

Konsul-Publishing stavio
si je u zadatak ostvariti
ove postavljene ciljeve!



- MS Word
- MS Excel
- MS PowerPoint
- MS FrontPage
- MS Access
- QuarkXPress
- HTML
- XML
- Interleaf
- Adobe FrameMaker
- Adobe InDesign
- Windows Help Files
- Java
 
Ekstranet
Konsul Live Help
15%
 
 
     
     

 
Valid XHTML 1.0 Transitional
Valid CSS 2.0